Translation of "e 'occupato" in English


How to use "e 'occupato" in sentences:

Se ne e' occupato uno dei suoi uomini, l'agente Benetti.
When I say you, I mean your department, Agent Benetti.
E' occupato a leccare il culo del duca.
He's too busy kissing Duke's arse.
Mi scusi, Dottor Gablehauser, e' occupato?
Excuse me, dr.Gablehauser, are you busy?
Come ho detto, adesso e' il momento migliore per muoversi, perche' quello stronzo e' occupato.
Like I said, now is the best time to move because the fucker is busy.
Chi si e' occupato di quel serpente di Evandro?
Who took care of that snake evander?
Graem ha diretto il progetto, si e' occupato di Gredenko.
Graem oversaw the project, he dealt with Gredenko.
Probabilmente e' occupato, ma so che gli piacerebbe vedervi.
He's probably busy, but I know he'd love to see you guys.
Jack si e' occupato dell'agente Walker, ha la sua pistola e la sua carta, sta andando a prendere Tony.
Jack just took out agent walker. He has her keycard and her weapon. He's going to get tony.
Quindi si e' occupato personalmente della faccenda.
So you took matters into your own hands.
Dottore, mi dispiace molto disturbarla, so che e' occupato, ma mi serve proprio il suo aiuto...
Doctor, I'm very sorry to bother you. I know you're busy, but I really need your...
Almeno si e' occupato di lui quando non c'eri, come ho fatto io, durante i dieci anni in cui sei mancata.
Talk to David. At least he took care of him while you were away, like I did, during the ten years you were away the first time.
Un amico di Jurgi alla Columbia si e' occupato dell'analisi.
A friend of Jurgi's at Columbia handled the analysis.
No, Dio e' occupato, quindi... per questa volta sono solo io, Nicky.
No, God's busy, so it's just me this time, Nicky.
Mio fratello Elijah si e' occupato di loro.
Aah! My brother Elijah dealt with them.
Jeremy si e' occupato di tutto.
Jeremy took care of all the paperwork.
Se Jeremy si e' occupato di tutto, come sapeva dei debiti?
If Jeremy took care of all the paperwork, how did you know about the debt?
Se n'e' occupato il signor Reese.
Mr. Reese took care of that.
E quando il direttore e' occupato, preparo persino il cibo.
And when my manager's busy, I even prepare the food.
Se n'e' occupato un tizio al posto nostro.
I got a guy who takes care of these kinds of things.
Non si e' occupato del mio caso?
Have you not looked at my case?
Beh, sfortunatamente, il signor Sikes e' occupato da uno spregevole viaggiatore.
Well, unfortunately, Mr. Sikes here is occupied by some low-life traveler.
Ling, danza tutto il tempo, e l'imperatore e' occupato in complicati affari di stato.
Ling is dancing her days away, and the Emperor is occupied with complicated matters of state.
Sfortunatamente, il mio capo e' occupato in altre questioni.
Unfortunately, my employer is attending to other matters.
Cosi' come si e' occupato di Galan, potrebbe occuparsi di tua moglie.
Just like he took care of Galán, he can take care of your wife.
Il congelamento si e' occupato del suo dolore, ma non della sua fame.
Frostbite took care of his pain but not his hunger.
Dell'uomo che mi ha fatto del male, anni fa, se n'e' occupato Ray.
The man that hurt me years ago, Ray took care of him.
Se n'e' occupato uno di fiducia, se anche cadesse da un aereo non si ammaccherebbe.
I've got a guy. Could drop this from an airplane, not even a dent.
Puo' dirmi se e' occupato, ma quello e' un Cray 1?
You can tell me if you're busy, but is that a Cray-1?
Mi scusi, questo posto e' occupato?
Excuse me, is this seat taken? Chloe, wow.
Per fortuna Angel si e' occupato di me per 10 anni... fino a quando una mattina mi sono alzata... e se n'era andato.
Luckily, Ángel looked after me for 10 years, until I woke up one morning... and he was gone.
Il tuo amico... si e' occupato di lui.
Your friend... Took care of him.
Ho parlato tutta la mattina con un impresario delle pompe funebri che si e' occupato di molti poliziotti.
I've been on the phone all morning with a funeral director who does a lot of cops.
Ho scaricato i casi di cui Gary Tolin si e' occupato negli ultimi 5 anni.
What is this? Downloaded the cases Gary Tolin supervised over the past five years.
Ne deduco che Jethro e' occupato con altre cose?
I take it that Jethro is otherwise occupied?
Inoltre, e' occupato a riconfigurare le difese della Divisione.
Besides, he's busy reconfiguring Division's defenses.
Nel giro di due anni, lei si e' occupato di 18.362 casi.
In two years, you handled 18, 362 cases.
Non ha tempo per i tuoi problemi, e' occupato con i casini coreani!
He ain't got time for your problems, He's busy with Korean shit!
E so che pensi che Harvey e' carino, e lo capisco, perche' si e' occupato di te.
And I know you think that Harvey's a decent guy, and I understand, 'cause he took care of you.
Il Re germanico e' occupato nei propri conflitti interni.
The German King is busy with his own inner conflicts
Chi si e' occupato di lui quando e' venuto?
Who treated him when he came in?
Ok, allora con chi posso parlare per un caso di cui si e' occupato 9 anni fa?
Okay, then who can I speak to about a case he covered nine years ago?
Gregory si e' occupato dei fiori... che e' una cosa perfettamente normale per un uomo etero.
Gregory did the flowers.... Which is perfectly normal for a straight guy.
Mi dispiace, il signor Stevens e' occupato.
I'm sorry, Mr. Stevens is busy. Really?
Ok, allora dirai a tutti che e' occupato.
Okay, so just tell everybody he's busy.
7.6821110248566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?